Search for: "French v. French" Results 2201 - 2220 of 5,347
Sorted by Relevance | Sort by Date
RSS Subscribe: 20 results | 100 results
17 Oct 2017, 6:44 am by Matthew L.M. Fletcher
Wyoming (Treaty Hunting Rights) Petition was denied in French v. [read post]
19 Oct 2009, 11:03 pm
Apparently, this does not interfere with the French court's judicial sovereignty. [read post]
20 Oct 2017, 2:49 am by NCC Staff
But years later, Marshall made his thoughts clear about the treaty clause in an 1823 decision called American Insurance Co. v. [read post]
17 Jul 2012, 9:09 am
x predatory, inordinately greedy ( < rapere to seize (see rape v.2) + -? [read post]
13 Oct 2011, 3:52 am by Massimiliano Di Martino
In October 2008, following an investigation, the Autorité de la concurrence (French Competition Authority) decided that, owing to the de facto ban on all internet sales, PFDC’s distribution agreements amounted to anti-competitive agreements contrary to both French law and European Union competition law. [read post]
9 Jun 2009, 5:06 pm
The title of the post links to the US Supreme Court's recent decision in Caperton v. [read post]
12 Jun 2019, 9:02 am by Eric Goldman
  In the same year, Bristol merchants completed a ship named Concord, which was later sold to French merchants who called it La Concorde. [read post]
17 Apr 2020, 6:00 am by Terry Hart
Unfortunately for copyright fans, arguments in Google v. [read post]
5 Aug 2009, 5:13 am
The judge hearing the application considered section 103(2)(b) of the Act and held that, since the parties had not agreed the law by which the Agreement to arbitrate should be governed, it was subject to French law as the law of the country where the award was made. [read post]
13 May 2014, 5:30 am by Barry Sookman
-EU data privacy rules won't cause regulatory headache: official http://t.co/faoulUTnMr -> New French Report on Tools to Combat Commercial Online Piracy http://t.co/3rANuKCUaF -> Ebooks and competitition law http://t.co/kaAVumyLBQ -> [read post]
24 Nov 2008, 5:50 am
In French it should be -- the Article 7 term -- distinction, a term at times properly used in the French translation of the judgment (which may well be the original), but even there at times the "caractère distinctif" raises its head (e.g. in para. 25 of the judgment), while the proper term should have been "distinction".The problem thus is one of proper translation, rather than sloppy language in the original. [read post]