Search for: "Legal Translation Service" Results 521 - 540 of 4,564
Sorted by Relevance | Sort by Date
RSS Subscribe: 20 results | 100 results
30 Apr 2012, 10:53 am by Westminster Law Library
NAJIT describes their mission as: “… to promote quality services in the field of legal interpreting and translating. [read post]
15 Aug 2010, 6:46 pm by LawDiva
Translation services would no longer be provided. [read post]
3 Aug 2023, 9:15 am by David Oxenford
  Applicants must protect existing FM services including granted construction permits, any full-power applications filed before the Public Notice, all existing FM translators and LPFM stations and any modification application filed by FM translator or LPFM stations filed before the freeze date that is accepted for filing. [read post]
20 Sep 2015, 11:01 pm by Pietro Franzina
Any other interpretation, the ECJ added, “would raise legal problems likely to create legal disputes which would delay or make more difficult the procedure for transmitting documents from one Member State to another”. [read post]
2 Jul 2013, 8:26 am by Kelly Buchanan
Dept., 2001/2002); Badr Jasim Ya’qub, Kuwait Dictionary of Law (Kuwait Foundation for the Advancement of Sciences, Authorship, Translation and Publication Directorate, 1995-2000). [read post]
13 May 2020, 2:00 pm by Robert C. Lehrman
  The post Common Legal Questions from Craft Distillers appeared first on Lehrman Beverage Law. [read post]
14 May 2016, 6:34 am by Lawrence B. Ebert
Because “churrasco” is a common word in Spanish and Portuguese and because the ’191 Application itself concedes that “churrascos” means “barbecue,” the PTO would have been justified in translating “churrascos” into “barbecue” and subsequently determining whether the term “barbecue” is generic when applied to restaurant services. [read post]
6 Apr 2019, 7:00 am by Public Employment Law Press
Grantees will provide translation and interpretation services for non-English-speaking new American clients. [read post]
6 Apr 2019, 7:00 am by Public Employment Law Press
Grantees will provide translation and interpretation services for non-English-speaking new American clients. [read post]
10 Jun 2009, 4:05 am
  What should our clients- attorneys-at-law and law firms that retain our legal translation firm- expect from the deposition interpreters we provide? [read post]
28 Jan 2014, 11:45 pm by Sean Hayes
  We find that too many law firms are charging way too high fees for these basic clerical services, thus, we are offering these services based on a nominal quarterly fee plus translation expenses as a service to our present clients. [read post]
14 Dec 2009, 5:23 am by Lisa Solomon
Client confidence in the outsourcing legal services market is translating into a rising talent pool, both on and offshore. [read post]
26 Oct 2007, 10:42 am
App. 4 Dist. 2001) When your client's happiness and future are at stake, consider using the legal translation service you can trust. [read post]
21 Nov 2013, 4:00 am by Jamie Maclaren
You probably know that pro bono publico translates as “for the public good”. [read post]
18 Jun 2019, 3:05 am
He noted that KOPAN does not have a relevant translation in Korean, Chinese, or Japanese. [read post]
7 Jun 2012, 2:15 pm by EEM
"Discursive Deracialization in Talk about Asylum Seeking," Journal of Community and Applied Social Psychology, vol. 21, no. 2 (March/April 2011) [full-text] "How Language Testing Used to Authenticate Asylum Claims Fails to Recognise the Reality and Complexity of Language," Fahamu Refugee Legal Aid Newsletter, no. 23 (Feb. 2012) [full-text] "Ruling: The State is Obligated to Provide Adequate Translation Services in RSD Interviews," Fahamu… [read post]
14 Jul 2016, 8:00 pm
Correcting those deficiencies in a way that translates into day-to-day improvements in quality and efficiency is the object of the exercise: KYL does not merely claim to have enhanced legal service delivery. [read post]
26 Jan 2020, 6:52 pm by Jean O'Grady
What previously was mainly technology-driven is now a holistic service bringing together the collective legal experience, innovative legal tech solutions, and streamlined retrieval platforms. [read post]
17 Jun 2013, 11:21 pm by Sean Hayes
Sean Hayes is co-chair of the Korea Practice Team at IPG Legal. [read post]